第34章 图穷匕见
书迷正在阅读:卷土、人在漫威,开局迎娶绯红女巫、盗墓之哑巴妹妹、穿越七零:穿成寡妇带俩娃、快穿:上神稳拿深情剧本、求魔:开局宗门被灭,我不修仙了、1910大帝国:开局就造反、桃源妙手仙医、斗罗:武魂竟是比比东、快穿:一心只想养老却被迫穿书了
果不其然,欧克塞亚和一众欧托多克斯符文学派的法师们不肯轻易认输,纷纷开启各种马甲与博伊西图斯极其支持者展开论战,场面开始混乱起来。 如果说欧克塞亚的评论文章还算言之有物,这些跟从者就干脆是抛开论文不谈,只强调作者见习法师的身份了。 这倒不是他们无脑,而是这件事情并不仅仅只关系到奥术。 它的本质是文化工程,是话语权,是领导力! 水有渐渐变浑的趋势。 “甲骨文字,这究竟是哗众取宠,还是真材实料?” 一时间,置身事外的其他人开始迷糊了。 罗兰冷眼旁观这一切,心里倒是非常清楚。 语言文字并非一成不变,它的文化模因不断受到外界因素影响,也与文明的命运息息相关。 前世蓝星,春秋战国时期,祖国落后于世界,以及计算机时代到来的时候,方块字几度面临各国文字不一、倡导拉丁化、无法输入电脑等生死存亡的考验,也曾经受到过好些文化名人的质疑甚至否定。 解决方案同样可以在历史当中去寻找。 繁体字、简体字、白话文、汉语拼音、五笔输入法、拼音输入法! 但照搬过来,是否会水土不服,还有待商榷。 就拿文字信息化的GB2312、GBK、UTF-8等标准来说,都是应用于计算机系统而非魔网。 一句话,得提升自己奥术水平,有真本领才行。 …… 时间很快就过了近一个月,罗兰接到一个喜讯,自己的第三篇论文被直接录用了,定在下个月12月10号发表。 不但如此,伊雯的符文、词法分析也同样过稿,同时发表。 只有斯考德的抄写术改造需要进行重大修改。 “我就是个弟中弟啊,实在太惨了!” 斯考德不由得有些沮丧,深深怀疑人生。 “你不要放弃治疗啊,认真修改一下,丰富内容应该还是可以通过的。” “是啊,斯考德,我们会帮你的。” 罗兰和伊雯不得不花了点儿时间来安慰他。 直接帮写这种事情不能做,但在其他力所能及的方面还是可以帮助一下的。 比如说,打打下手,或者把上次剩下的经费和材料都划拨给他使用。 至于罗兰自己,接到各方恭喜的同时,也在被人安慰着。 “你不要太在意那些家伙说的,过段时间自然就会消停。” 露妮芙丝在邮件中如是说道。 “放心好了,我心中有数……” 默默的输入了一阵之后,罗兰想了想,又把它删掉。 “我实在太伤心了,悲痛欲绝,妮丝可不可以给我一个温暖的抱抱……” 这段时间,报纸上的争论不但没有平息,反而还愈演愈烈了。 因为塔灵处理缓慢,需要子夜时分一次性更新的缘故,众人的争论倒像是互联网没有兴起之前的报纸论战,能够非常持久。 法师们地位崇高,言论自由,好些早就养成了张扬的个性。 各种唇枪舌剑,阴阳怪气,这都还算好的,有些直接就人身攻击了。 一时间,理据服和淦里娘乱舞,高雅与庸俗齐飞。 “原来法爷素质也这么差呀。” 罗兰算是见识了奥术界的盛事,魔网论战,庆幸自己没有贸然陷进去。 叮!富有且慷慨给您发来新的邮件…… “想看姐姐的美照就直接说,不要拐弯抹角!” “想看!” 罗兰瞬间忘记了论战。 …… 12月10日,第三篇论文《基于甲骨文魔法化研究的「光亮术」法术卷轴改良》如期发表。 这一次,学长学姐们的反应终于平淡了许多。退出转码页面,请下载app爱读小说阅读最新章节。 毕竟,这《符文》是他们也够得上的平台。 投稿失败的斯考德触景伤情,再次沮丧起来,浑身上下都散发出咸鱼的气息。 结果第二天,他就不知从魔网那边逛到什么消息,急忙提醒罗兰关注报纸。 “罗兰,快看《奥术评论报》! 有人在那里发了一篇和你论文有关的文章,好家伙,起码也得花了好几千金币做实验才能这么高效写出来,真是有钱啊!” 《奥术评论报》同样是属于《奥术》期刊的报纸,和《奥术通讯报》有所不同的是,它不设特邀评论员,面向所有法师公开征集稿件,属于大众化平台。 这一直以来都是“淦里娘”的主场,完全可以和代表“理据服”的《奥术通讯报》分庭抗礼。 罗兰听说那竟然是一篇花费了好些金币才写出来的专业文章,深感不可思议:“投入这么大一笔金钱的话,肯定是要有所收益的,结果就放在这种骂街媒体白白浪费?” “呃,也不算白白浪费啦,至少可以骂个爽。”斯考德如是回复道。 “淦!” 罗兰连忙找来报纸查看。 “我看到最新一期的《符文》,发现《基于甲骨文魔法化研究的「光亮术」法术卷轴改良》这篇文章之后,对其中试验部分进行了复现,得出结论。 该改良卷轴法术结构不稳定,存在着致命的缺陷! 我无从得知作者究竟是故意隐瞒还是不小心,但无论如何,这涉及到了甲骨文魔法化最核心的问题,我们认为,它并不适合作为一种魔法文字来使用!” “好家伙,这才公开发表一天功夫,就给我整出个致命缺陷?” 罗兰心中咯噔一下,连忙继续看了下去。 果不其然,文章里面提及三大弊端。 其一,书法结构带有图像的残余,且常常词不达意,难以理解。 其二,语法混乱,表达随意。 因为古代汉语拼音尚未出现,古人常常采用直音或者是反切法来帮助生僻的汉字注音,而罗兰引进在这边的甲骨文,干脆就没有读音,这让人很不适应。 其三,仍然还是魔法化构造的问题,很多魔法名词难以翻译,也难以和魔网产生联系,仿佛完全与这个世界格格不入。 前世蓝星就曾经有某位诺贝尔奖得主提到过这些问题,之前的欧克塞亚也已经锐评过,如今果然又被这边的法师炒冷饭。 不仅如此,他们还不惜花钱复现,把它给实锤了!不问苍生问鬼神的奥术之语言学家